Icon
Назад

3 хв

26 вер. 2024

789

Як переклад та локалізація допомагають адаптуватися в новій країні та розвивати власний бізнес

Популярне
Подорожі
Робота
Освіта
Документи
Як переклад та локалізація допомагають адаптуватися в новій країні та розвивати власний бізнес

Релокація в іншу країну – це завжди виклик. Але з нашими порадами ти зможеш легко подолати всі труднощі. Дізнайся, як правильно підготуватися до переїзду, а також чому швидка та легка адаптація неможлива без якісного перекладу та локалізації

Юридична допомога з міграційних питань для українців в Україні та за кордоном
Юридична допомога з міграційних питань для українців в Україні та за кордоном
ОТРИМАТИ


Понад 6,5 млн українців опинилися за кордоном через війну. Найпопулярнішими країнами для міграції стали Німеччина (30%) та Польща (22%), а поза межами ЄС — США, Велика Британія та Канада. Кожен з вимушених переселенців має свій бекграунд: освіту, досвід, навички та різні життєві історії. Проте є те, що їх об’єднує — це необхідність будувати життя в новій країні, з незнайомою мовою та чужими звичаями.




Алгоритм дій переїзду з України, адаптовані правила міграції - це основне, що потрібно розуміти кожному, хто сьогодні змушений шукати прихистку за кордоном, і у цьому незамінний сервісний портал Visit Ukraine.Today. Він допомагає кожному українцю безпечно подорожувати світом з будь-якою метою (імміграція, туризм, бізнес, працевлаштування, освіта чи порятунок від війни). 

Водночас планування кожного довгострокового перебування в іншій країні розпочинається з перекладу документів, без якого неможливий процес релокації чи відкриття бізнесу, працевлаштування та навчання, і навіть розв’язання будь-якого питання у державному органі іноземної країни. Сергій Венцковський, ССО в MK:translations розповідає, як професійні послуги перекладу та локалізації допомагають підприємцям та фізичним особам адаптуватися до нових умов життя. 

 

Що таке локалізація та чому вона важлива 

 

Локалізація — це процес адаптації продуктів, послуг або контенту до специфіки конкретного регіону чи країни. На відміну від простого перекладу, вона враховує не лише мову, але й культурні особливості аудиторії (історію, традиції, релігію, гумор та ін.), місцеві правові норми, споживчі звички потенційних клієнтів та технічні вимоги до продукції. Ось докази важливості локалізації:


1. Допомагає уникнути непорозумінь, які можуть виникнути через різницю у сприйнятті одних і тих самих слів, кольорів, символів, зображень, пісень, жартів, подій і т.д. 

2. Робить продукт чи послугу зрозумілою та привабливою для нових клієнтів. 

3. Забезпечує доступ до ширшої аудиторії, відкриваючи можливості для масштабування бізнесу. 

4. Дозволяє уникнути правових проблем і штрафів завдяки дотриманню норм місцевого законодавства. 

5. Дає конкурентну перевагу, адже локалізований продукт сприймається як «місцевий» і відповідає потребам клієнтів.




Це робить локалізацію незамінним інструментом для будь-якого бізнесу, який прагне успішно розвиватися на іноземних ринках. З погляду підприємця, який наважився на відкриття власної компанії за кордоном, локалізація стане засобом адаптації минулого досвіду, ідей, продукту та напрацьованих бізнес-процесів до місцевих реалій, соціально-економічних умов і законодавчих норм. 

 

Як локалізація та переклад допоможуть відкрити й розвивати бізнес

 

За даними консультаційного центру Дія.Бізнес у Варшаві, у 2023 році українці відкрили 30 325 ФОПів у Польщі. Також реєструють компанії у Німеччині, Чехії, Великій Британії та інших країнах. Традиційно популярними секторами є індустрія краси, кафе, ресторани та різні види послуг, в тому числі онлайн (психологи, таргетологи, фотографи й т.д.). 




Незалежно від обраної ніші, відкриття компанії в новій країні потребує ретельної підготовки. Ми в MK:translations вже 10 років допомагаємо бізнесам виходити на нові ринки, тому можу впевнено назвати послуги, які найчастіше замовляють підприємці при відкритті компаній за кордоном:


Переклад юридичних документів: документи на реєстрацію бізнесу, договори та контракти, виписки з реєстрів, статути, ліцензії. 

● Переклад фінансової документації: звіти, бухгалтерські документи, банківські виписки. 

● Локалізація сайтів та застосунків: адаптація контенту та всіх елементів інтерфейсу до культурних особливостей і мови цільової країни. 

● Технічний переклад: інструкції з експлуатації обладнання, нормативні документи, креслення, таблиці та схеми. 

● Переклад маркетингових матеріалів: рекламні тексти, брошури, каталоги продукції. 

● Послуги міжнародного маркетингу: брендинг, мультимовний копірайтинг, SEO стратегія для просування сайту, email-маркетинг, PPC та ін. 

● Усні переклади на ділових зустрічах, перемовинах, презентаціях та міжнародних заходах. 


Ці послуги допомагають підприємцям підготувати всі необхідні документи, ефективно комунікувати з партнерами та клієнтами, уникнути непорозумінь через невідповідність місцевим вимогам і стандартам. 




Visit Ukraine у соцмережах: Telegram | YouTube | Instagram | Facebook | Twitter | TikTok




Перешкоди на шляху до відкриття іноземного бізнесу 

 

Досвід наших клієнтів доводить, що в кожній країні бізнес має свої особливості, які можуть здивувати українських підприємців. Тому від самого початку варто вивчити місцеві особливості: ринкові умови, закони, традиції, менталітет, конкурентів, маркетингові інструменти та споживчі звички клієнтів. Ось кілька прикладів. 


Мовні особливості


Коли підприємець виходить на новий ринок, через незнання мови та місцевої культури він ненароком може опинитися в пікантній ситуації або навіть у центрі скандалу. Таке трапляється, коли в назві бренду, продукту чи слогані місцеві споживачі вбачають негативний підтекст чи неприємні асоціації. Наприклад, українців здивують: пиво GAVNO з Данії, бренд Donna Dura з Нідерландів, американська вода Blue Water.


Рекламна стратегія


При розробці стратегії просування зважайте на особливості місцевого менталітету. Німці переймаються функціональністю та вигодами, тому в рекламі найчастіше можна зустріти конкретні факти та цифри. Натомість американці звернуть увагу на демонстрацію сімейних цінностей та традицій — пікнік на подвір’ї великого будинку, святковий обід з індичкою та ін.


Споживчі звички


Українці люблять акції. Американці теж: згадайте лише пачки купонів, з якими вони ходять до супермаркетів з метою зекономити. А японці ні, бо вважають, що якісний товар не може коштувати дешево, тому з насторогою ставляться до таких пропозицій.


Ділове спілкування


Французи добре знають англійську, але не люблять її, й навіть можуть удавати, що не почули співрозмовника, який звернувся до них англійською. Тому без знання французької мови починати бізнес у цій країні не варто, або ж одразу залучайте у допомогу перекладачів.


Бухгалтерський облік


В Україні звикли до того, що є бухгалтер, який виставляє рахунки, збирає документи, здійснює платежі та податкові розрахунки. У Румунії ж це працює інакше: бухгалтер лише здає звітність, яку підприємець самостійно приготував.

Законодавчі норми


В латвійських нормативних документах прописано понад 4 тисячі спеціальностей, для яких є обов’язковим знання державної мови. Наприклад, покоївка — рівень А1, кур’єр — А2, продавець — В1, шеф-кухар — В2, держслужбовці — С1/С2.


Таким чином, серед головних перешкод на шляху відкриття та розвитку бізнесу за кордоном можна назвати: 

● мовне питання; 

● нерозуміння культури та менталітету цільової аудиторії; 

● незнання норм місцевого законодавства, бухгалтерської та податкової політики.  


Ці проблеми можуть бути розв’язані за допомогою послуг перекладу та локалізації. Проте за однієї умови: це повинен бути досвідчений підрядник, який має кейси з вашого ринку та розуміється на всіх його особливостях. 




Перекладацькі послуги для фізичних осіб 

 

Процес адаптації до життя в новій країні вимагає не лише знайомства з місцевою культурою та мовою, але й розв’язання багатьох бюрократичних питань. Будь-яка потреба — від консультації з лікарем до оформлення дитини у школу вимагає перекладацьких послуг. Розглянемо детальніше. 

1. Переклад особистих документів: свідоцтв, дипломів, сертифікатів, трудових книжок, шкільних табелів та атестатів, довідки про несудимість та ін. Стане в пригоді у багатьох життєвих ситуаціях — навчання, працевлаштування, легалізація перебування, розв’язання різних питань в місцевих державних органах. 

2. Переклад медичних документів: історій хвороб, довідок, результатів аналізів та обстежень, карти щеплень. Дозволяє швидко та зручно отримати планову або екстрену медичну допомогу в місцевих лікарнях. 

3. Переклад фінансових документів: банківських виписок, податкових декларацій та ін. Може знадобитися для відкриття рахунку в банку, оренди житла або оформлення кредиту. 

4. Усні переклади: під час оформлення документів, зустрічей у державних установах, для комунікації з лікарями, вчителями, юристами, орендодавцями, роботодавцями, банківськими службовцями. 


Як бачите, перекладацькі послуги є незамінними для мігрантів, бо вони допомагають не тільки в юридичних і адміністративних питаннях, але й сприяють швидшій соціальній адаптації та інтеграції в новому суспільстві. А підприємцям, які розглядають країну для відкриття бізнесу, здатні полегшити цей процес: забезпечують адаптацію до особливостей ринку та аудиторії, підвищують ефективність комунікації та сприяють побудові довіри.  


Розібратись з тим, які документи вам потрібно підготувати, щоб переїхати до іншої країни/відкрити власний бізнес, допоможе Visit Ukraine.Today.

 

Як дізнатись, який пакет документів необхідно надати для легального переїзду, працевлаштування чи запуску бізнесу за кордоном? 

 

Законодавство кожної країни особливе, тому перелік документів, який знадобиться для переїзду, працевлаштування чи запуску бізнесу за кордоном, буде залежати від країни призначення та вашого громадянства.




Щоб дізнатись конкретні вимоги, можна звернутись до порталів дипломатичних установ, шукати інформацію в Інтернеті чи запитати у знайомих. Однак кожен з цих способів має свої мінуси, наприклад, на сайті посольства інформація зазвичай представлена складною юридичною мовою, стаття в Інтернеті може втратити актуальність, а знайомі не зможуть розібратись в особливостях вашої ситуації.

      

Тому, якщо вам потрібна інформація щодо правил в'їзду та легального перебування у будь-якій з країн світу з метою туризму, бізнесу чи працевлаштування, здобуття освіти, отримання медичних послуг, оформлення посвідки на проживання та/або громадянства – завітайте на портал VisitUkraine.Today. Тут ви знайдете структуровану інформацію стосовно будь-якої поїздки в одну з 200 країн світу для українців та чинні правила в’їзду та перебування в Україні для громадян іноземних держав. Команда сервісу моніторить законодавчі зміни щодо правил в’їзду та легального перебування, а також надає разові консультації або повноцінний супровід при розв’язанні найпоширеніших питань: міграція, оформлення віз, релокація бізнесу та інше.


А для тих, хто планує разові поїздки з туристичною чи робочою метою до або з України, фахівці Visit Ukraine.Today допоможуть оформити медичне та автострахування, забронювати квитки на поїзд, автобус та літак до/з України та між містами світу, нададуть інші додаткові послуги. Крім того, на порталі можна знайти тисячі корисних статей та гайдів, що стануть у пригоді для тих, хто планує подорож, переїзд чи легалізацію у новій країні.


Коментар засновника платформи Visit Ukraine, Антона Тараненка:


«Проєкт Visit Ukraine народився, як громадська спілка, що активно працювала над популяризацією України у світі та розвитком туризму на внутрішньому та зовнішньому ринках. Однак, на жаль, війна внесла свої корективи, і сьогодні наш сервісний портал — не тільки про туризм.


Ми розуміємо й тих, хто змушений був тікати від війни й сьогодні потребує, у тому числі, юридичної підтримки, щоб спокійно та впевнено почуватись у новій країні. А також тих, хто, попри усі страхи та ризики, продовжує приїздити в Україну, щоб допомогти, побачити країну на власні очі чи навіть розвивати бізнес та підтримувати економіку. І мова та переклад — це одні з інструментів, що допомагають нам надавати українцям, що перебувають за кордоном, інформацію рідною для них мовою, а іноземцям — пояснювати складні та часом бюрократичні аспекти життя в Україні англійською мовою. При цьому складнощі у всіх виникають в однаковій мірі, адже українці не можуть знайти інформацію українською в Європі, а іноземці — англійською в Україні. Тому наша мета — робити складні речі простими та допомогти кожному подорожувати впевнено, комфортно та безпечно».


Звернення до фахівців Visit Ukraine.Today зекономить вам час та надасть впевненості у плануванні наступних кроків.


Хочете знати більше? Читайте актуальні новини та корисні матеріали про Україну та світ у розділі "Новини".




Наша рекомендація для безпечної та комфортної подорожі: 


Visit Ukraine Insurance – страхування для безпечного перебування за кордоном без зайвих витрат;

Green Card – обов'язкове автострахування для виїзду за кордон;

Visit Ukraine Tickets – бронюйте квитки на автобуси, потяги, літаки з/до України та між містами світу;

Послуга "Приватний юрист" – професійна юридична підтримка щодо візових та міграційних питань;

Visit Ukraine Merch – придбайте патріотичний одяг та аксесуари з доставкою по всьому світу.




© 2018-2024, Visit Ukraine. Використання, копіювання або передрук матеріалів сайту лише за умови посилання (для інтернет-видань — гіперпосилання) на "Visit Ukraine".

Всі права захищені.

Поширені

питання

Хто має право робити переклад документів?

Будь-який професійний вид перекладу документів повинен виконувати фахівець, який має відповідну освіту або акредитацію. Одними з найкращих фахівців в Україні є бюро перекладів MK:translations.

Що таке технічний переклад?

Які документи найчастіше потребують перекладу?

Рекомендовані статті

2 хв

Робота Особливості працевлаштування українців з тимчасовим захистом у 2024 році в різних країнах ЄС

Особливості працевлаштування українців з тимчасовим захистом у 2024 році в різних країнах ЄС

Українці, які отримали у ЄС статус тимчасового захисту зазвичай мають вільний доступ до ринку праці країн. Однак також кожна держава висуває власні вимоги до майбутніх працівників. Дізнайтесь, в яких країнах ЄС перспектива знайти роботу у 2024 році вища та який тип дозволу для працевлаштування знадобиться

25 вер. 2024

Детальніше

2 хв

Для іноземців в Україні В Україні запустили e-резидентство: нові можливості для іноземних підприємців

В Україні запустили e-резидентство: нові можливості для іноземних підприємців

Іноземець має право набути статус електронного резидента після подання ним через інформаційну систему «Е-резидент» заяви. Дізнайтеся, хто може подати заяву та що для цього потрібно

30 вер. 2024

Детальніше

2 хв

Туристи в Україні Скільки іноземців в'їхало в Україну за перше півріччя 2024 року та з яких країн приїздили найчастіше?

Скільки іноземців в'їхало в Україну за перше півріччя 2024 року та з яких країн приїздили найчастіше?

Сотні тисяч іноземних громадян продовжують щомісячно відвідувати Україну в різних цілях. Дізнайтеся скільки іноземців та з яких саме країн приїздило в Україну з січня по липень 2024 року та яка у них була мета

24 вер. 2024

Детальніше

2 хв

Документи Віза цифрового кочівника (Digital Nomad) в Хорватію: як українцям отримати візу та які можливості вона дає

Віза цифрового кочівника (Digital Nomad) в Хорватію: як українцям отримати візу та які можливості вона дає

Хорватська віза для цифрових кочівників має чимало переваг та пропонує гарні можливості для громадян, що працюють віддалено. Дізнайтеся, як отримати цифрову візу, які переваги вона надає та які вимоги слід виконати для життя і роботи в Хорватії

26 вер. 2024

Детальніше